메뉴 건너뛰기

참여연대 공식일정+ 더보기

평화군축센터    한반도 평화를 위해 비핵군축운동을 합니다

  • 자료-주요합의
  • 2004.02.25
  • 1867
한반도의 비핵화에 관한 공동선언(1991. 12. 31)

-1992년 2월 19일 발효

남과 북은 한반도를 비핵화함으로써 핵전쟁 위험을 제거하고 우리나라의 평화와 평화통일에 유리한 조건과 환경을 조성하며 아시아와 세계의 평화와 안전에 이바지하기 위하여 다음과 같이 선언한다.

1. 남과 북은 핵무기의 시험, 제조, 생산, 접수, 보유, 저장, 배비, 사용을 하지 아니한다.

2. 남과 북은 핵에너지를 오직 평화적 목적에만 이용한다.

3. 남과 북은 핵 재처리 시설과 우라늄농축시설을 보유하지 아니한다.

4. 남과 북은 한반도의 비핵화를 검증하기 위하여 상대측이 선정하고 쌍방이 합의하는 대상들에 대하여 남북 핵통제공동위원회가 규정하는 절차와 방법으로 사찰을 실시한다.

5. 남과 북은 이 공동선언의 이행을 위하여 공동선언이 발효된 후 1개월 동안 남북핵통제공동위원회를 구성·운영한다.

6. 이 공동선언은 남과 북이 각기 발효에 필요한 절차를 거쳐 그 문본을 교환한 날 부터 효력을 발생한다.

1992년 1월 20일

남북 고위급 회담 남측대표단 수석대표 대한민국 국무총리 정원식

북남 고위급 회담 북측대표단 단장 조선민주주의 인민공화국 정무원 총리 연형묵

Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula

To enter into force as of February 19, 1992

The South and the North,

Desiring to eliminate the danger of nuclear war through denuclearization of the Korean peninsula, and thus to create an environrnent and.conditions favorable for peace and peaceful unilcation of our country and contribute to peace and security in Asia and the world,

Declare as follows;

1. The Southand the North shall not test, manufacture, produce, receive, possess, store, deploy or use nuclear weapons.

2. The South and the North shall use nuclear energy solely for peaceful purposes.

3. The South and the North shall not possess nuclear reprocessing and uranium enrichrnent facilities.

4. The South and the North, in order to verify the denuclearization of the Korean peninsula, shall conduct inspection of the objects selected by the other side and agreed upon between the two sides, in accordance with procedures and methods to be determined by the South-North Joint Nuclear Control Commission.

5. The South and the North, in order to implement this joint declaration, shall establish and operate a South-North Joint Nuclear Control Commission within one month of the effectuation of this joint declaration.

6. This Joint Declaration shall enter into force as of the day the two sides echange appropriate instruments following the completion of their respective procedures for bringing it into effect.

Signed on January 20, 1992

Chung Won-shik

Prime Minister of the Republic of Korea

Yon Hyong-muk

Premier of the Administration Council of the Democratic People's Republic of Korea

지금 내가 할 수 있는 참여와 행동에 동참해주세요
참여연대 회원가입·후원하기
목록
제목 날짜
[공지] 한미연합군사훈련 중단 촉구 각계 시민사회 기자회견 (2/19 수 오전 11시) new 2020.02.18
[카드뉴스] 너무나 특별한 한미 방위비분담 특별협정 2019.12.04
[서명] 개성공단·금강산관광 재개하라 2019.11.12
참여연대 평화군축센터를 소개합니다 2019.02.23
북일 평양선언 전문-2002-9. 18 (1)   2004.02.25
북미공동 코뮤니케(국, 영문)-2000. 10. 12   2004.02.25
IAEA 총회 북핵문제 결의안(국, 영문)-2000. 9. 23   2004.02.25
615 남북공동선언(2000. 6. 15)   2004.02.25
국제테러리즘에 관한 북미공동성명(국, 영문)   2004.02.25
페리보고서(영문)-1999. 10. 12   2004.02.25
제네바합의문 비공개 양해각서 전문   2004.02.25
한반도에너지개발기구(KEDO) 북한간 경수로 공급협정   2004.02.25
한반도에너지개발기구(KEDO)설립에 관한 협정 전문   2004.02.25
미국대통령이 보내온 담보서한-경수로완공과 대용에네르기보장의 리행을 확언   2004.02.25
제네바합의문 전문 (국, 영문)   2004.02.25
6. 11 북미공동성명   2004.02.25
북한 NPT탈퇴 철회 재고 및 NPT 준수 촉구 유엔안보리 결의안 825호   2004.02.25
[남북기본합의서] 의 부속합의서(국문)   2004.02.25
북 IAEA 핵안전협정 전문(영문)   2004.02.25
한반도 비핵화에 관한 공동선언 전문(국, 영문)   2004.02.25
남북기본합의서 전문(국, 영문)   2004.02.25
핵무기 비확산에 관한 조약(NPT) 전문(국문)   2004.02.25
"6자 회담, 낙관할 수만은 없다"   2004.02.24
'고농축우라늄' 시비 때문에 6자 회담 결렬되는 일 없어야   2004.02.23
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. Some Rights Reserved