메뉴 건너뛰기

참여연대 공식일정+ 더보기

평화군축센터    한반도 평화를 위해 비핵군축운동을 합니다

1. 우리 인권사회단체들은, 주유엔뉴욕본부대표부 선준영 대사가 지난 26일부터 열리고 있는 유엔안전보장이사회에서 미국과 영국의 이라크 침략전쟁을, ‘“평화적으로 해결하기 위해 가능한 모든 외교적 노력을 다한 후 취해진 불가피한 조치“라 지적하며 對이라크 전쟁에 대한 확고한 지지의사를 표명한 것에 대해 강력히 규탄한다.

2. 주유엔뉴욕본부대표부는 지난 해 한국정부가 ‘국제형사재판소에관한로마규정(이하 로마규정)’을 비준한 이후 송상현 교수가 국제형사재판소의 재판관으로 선출되기까지 “국제형사재판소 당사국들이 인권과 평화 그리고 정의를 지향하는 국제형사재판소의 목적과 취지를 성실히 준수해야 함을” 가장 선봉에서 국제사회에 공언해 온 바 있다.

3. 그러나 최근 미국과 영국이 對이라크 군사작전에서 사용하고 있는 열화우라늄탄 등은 전쟁 뒤에도 각종 암이나 기형아 출산 등의 후유증을 남기는 인체에 치명적인 독성무기들이며, 네이팜탄, 집속탄 등의 대량살상무기 역시 광범위하고 무차별적인 민간인 살상 및 상해를 야기하는 의도적인 공격무기이다.

또한 이미 알려진 바와 같이 연합군측은 바그다드 방송국 등 군사목표물이 아닌 민간시설물에 대한 고의적 폭격도 서슴지 않고 있다.

4. 미국과 영국의 이러한 행위는 민간인 및 민간시설물에 대한 보호를 규정하고 있는 제네바협정 제1의정서에 대한 중대한 위반이며, 특히 대한민국 정부가 한국인 재판관 선출을 위해 그토록 적극적 노력과 지지를 표명해왔던 로마규정 제8조에서 명백히 “전쟁범죄”로 규정하고 있는 행위들이다.

5. 대한민국 정부가 이러한 반인권적이고 반인도적인 침략전쟁을 옹호하고 나아가 이를 지원하기 위해 한국군 파병까지 적극적으로 검토하고 있는 현 작태는 국제형사재판소의 설립취지를 본질적으로 침해하는 것이며 특히 국제형사재판소의 당사국으로서 결코 용인될 수 없다.

6. 오는 4월 21일부터 개최될 예정인 국제형사재판소 당사국총회에서는 국제형사재판소 관할범죄의 기소를 담당할 검사의 선출이 있으며, 검사 선출 이후 국제형사재판소는 2002년 7월 1일 이후 발생한 관할사건들에 대해 본격적인 수사에 들어가게 될 것이다.

현재 세계의 인권단체들은 특히 이번 對이라크 침략전쟁에서 발생한 또는 발생할 수 있는 인도에 반하는 죄, 전쟁범죄 등을 예의주시하고 있으며, 면밀한 증거수집과 더불어 보편적 관할권을 인정하는 국내법원 또는 국제형사재판소 등에 전범의 기소를 촉구하는 청원제출 등을 준비하고 있다.

7. 만약 대한민국 정부가 로마규정을 위반하는 이러한 명백한 범죄행위를 계속적으로 지지하고 나아가 전쟁을 지원하기 위해 한국군을 파병한다면 대한민국 정부도 이러한 전쟁범죄의 기소 대상에서 절대 자유로울 수 없다는 것을 우리 인권사회단체들은 다시 한번 강조한다.

8. 정부는 국제형사재판소가 제 기능을 하는 데 있어 대한민국이 가지고 있는 역할과 책임을 깊이 통감하고 국제형사재판소의 목적과 취지에 부합하는 데 최선의 노력을 다해야 한다. 대한민국 정부가 국제형사재판소 당사국으로서 인권과 평화를 옹호해야 할 기본적 책무를 꿋꿋이 지켜나가기를 진심으로 바라며 우리는 다음과 같이 촉구한다.

- 주유엔뉴욕본부대표부 선준영 대사는 자신의 망언에 대해 국민 앞에 사죄하라

- 현 이라크 문제를 유엔 등을 통한 평화적 방법으로 해결하기 위한 모든 외교적 책무를 다하라

- 정부와 국회는 침략전쟁을 지원하기 위한 한국군 파병계획을 인도적 구호활동이라는 명목으로 포장하지 말라

- 정부와 국회는 불법적인 對이라크 침략전쟁에 대한 지지와 한국군 파병계획을 즉각 철회하라

2003년 3월 28일

녹색연합, 다산인권센터, 민주사회를 위한 변호사모임, 사회진보연대, 인권과 평화를 위한 국제민주연대, 인권실천시민연대, 인권운동사랑방, 참여연대, 천주교인권위원회, 평화인권연대, 한국동성애자연합, 한국여성단체연합, 환경운동연합

[Joint Statement] We Strongly Condemn Ambassador Sun Joun-Yung's Improper Remarks

March 28, 2003

1. We, 13 Korean human rights and civic organizations, strongly condemn Sun Joun-Yung, the Korean ambassador of the Permanent Mission to United Nations in New York, for declaring, at the U.N. Security Council meeting on Iraq, which is being held from March 26, his firm will to support the invasion on Iraq by the United States and the United Kingdom, by describing the attack as “an inevitable measure taken after the exhaustion of all possible diplomatic efforts to resolve the issue peacefully.”

2. Ironically, since the Korean government ratified the ‘Rome Statute of the International Criminal Court’ (the Rome Statute, hereafter) last year and to the point when Prof. Song Sang-hyun was appointed to one of the first judges of the International Criminal Court (ICC), the Korean Permanent Mission to the UN New York Headquarters has been strongly proclaiming in public that ICC States Parties need to comply sincerely with the purpose and object of the ICC which aims for human rights, peace and justice.”

3. Depleted uranium bomb, which U.S. and U.K use recently in their war on Iraq, is a fatally toxic weapon that causes various cancers and defected birth even long after the war. Mass destruction weapons used for intentional attack, such as Napalm bombs or cluster bomb units, also cause a wide range of indiscriminative deaths and injuries to civilians. As already publicized, the U.S. and British troops think little of intentionally bombing civilian facility such as Iraqi television, which is not a military target.

4. These activities of U.S. and U.K are a serious violation of the Protocol 1 of the Geneva Conventions, which prescribes the protection of civilian persons and civilian facilities in time of war, and, furthermore, clearly stated as “war crimes” under the Article 8 of the Rome Statute for which the government of the Republic of Korea has been expressed their devotion and support to have a Korean judge appointed.

5. The government of the Republic of Korea is defending this anti-human rights, anti-humanitarian invasion and even committed to review its plan for troops dispatch to support the war. This ugly attitude is defying the purpose of the establishment of ICC in principle. Especially as a State Party of the ICC this cannot be tolerated.

6. At the Assembly of States Parties of the ICC, scheduled to be held starting on April 21, election of prosecutors, who will be in charge of indictment of ICC-related criminals, will take place. After prosecutors are elected, the ICC will begin its investigation in full-scale on the criminals taken place after July 1, 2002. Currently, human rights and civic organizations throughout the world are watching closely on crimes against humanity, war crimes, etc. which already took place or possibly will take place during the invasion war in Iraq, and preparing, along with careful collection of evidence, to present petitions against war criminals to the ICC and domestic courts which recognize Universal Jurisdiction.

7. We, human rights and civic organizations, are emphasizing once again that, if the Korean government continues to support this obvious criminal act, which apparently violates the Rome Statute, and further, dispatch its troops to support the war, the Korean government, will never be free from being indicted to the ICC.

8. To be able for the ICC to function its given role, the Korean government should take its role and responsibility seriously and do its best to make the ICC meet its purpose and object. We honestly wish the Korean government to stand strong for its status as an ICC State Party with an elected ICC judge, and urge as following:

- Sun Joun-Yung, the Korean ambassador of the Permanent Mission to the UN in New York, should revoke his improper remark and apologize to the Korean people who eager for peace.

- Korean government must take every possible diplomatic responsibility to solve current Iraqi situation peacefully through U.N. etc.

- Korean government and the National Assembly must stop covering up the plan for dispatch for humanitarian relief activity.

- Korean government and the National Assembly must stop supporting the illegal attack on Iraq and immediately withdraw its plan for dispatch.

Catholic Human Rights Committee

Citizens' Solidarity For Human Rights

Dasan Human Rights Center

Green Korea United

Korea Women's Associations United

Korean Federation for Environmental Movement

Korean House for International Solidarity

Korean LGBT Coalition for Human Rights

MINBYUN-Lawyers for a Democratic Society

People's Solidarity for Participatory Democracy

People's Solidarity for Social Progress

Sarangbang-Group for Human Rights

Solidarity for Peace and Human Rights

지금 내가 할 수 있는 참여와 행동에 동참해주세요
참여연대 회원가입·후원하기
목록
제목 날짜
[카드뉴스] 너무나 특별한 한미 방위비분담 특별협정 2019.12.04
[서명] 개성공단·금강산관광 재개하라 2019.11.12
참여연대 평화군축센터를 소개합니다 2019.02.23
이라크파병결정 헌법소원심판청구서   2003.04.02
[성명] 수도권 공병부대 장병에 대한 호소문 논란에 대한 입장 발표   2003.04.01
'반전평화캠프'에서 평화를 이야기합시다!   2003.03.31
이라크전 파병반대 이유   2003.03.31
정치권·시민, 파병동의안 부결 낙관   2003.03.30
전원위원회는 표결연기 징검다리?   2003.03.29
사진으로 보는 국회 앞 이라크 침공 파병 반대의 물결   2003.03.28
"옳지 않은 전쟁에 참여하지 마세요!"   2003.03.28
[성명] 주유엔뉴욕본부대표부 선준영 대사 망언 규탄 성명 발표   2003.03.28
미국이 벌이는 모든 '예방전쟁'을 반대한다   2003.03.28
반전평화의원들, 4월 2일 임시국회까지 표결 연기 전략   2003.03.28
피플파워 두번째 파병동의안 처리를 막다   2003.03.28
"왜 우리 국민 1인당 5만4천원의 조공을 미국에 바쳐야 하는가?"   2003.03.28
"파병안 표결, 내일만 넘기면 승산있다"   2003.03.27
파병반대의원들 전원위원회 소집, 표결 연기 기대감   2003.03.27
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. Some Rights Reserved