[Statement] ¡Que libere a los participantes, y deje la represión de la libertad de reunión!
¡Que libere a los participantes, y deje la represión de la libertad de reunión!
Ayer(5/17) La autoridad forzadamente ha llevado preso a los 119 participantes, quienes se desviaron del camino original cerca de la Estación An-guk, donde se reunieron para deplomar a los difuntos de ferria ‘Sewol’
Los que se han llevado son los participantes que estaban en el camino y el demás era fuera del camino, el todo quien se dirigió a Municipio Seúl, donde se había sido una asamblea formal después de la informal. Mas, la policia de súbito los asedió y llevó, hasta a los que estaban en la acera y el parque, lo cual resultó en unos heridos. Allí había unos bachilleratos.
Por tanto, nosotros no solamente denunciamos la injusticia del acto de la policia, quien ha llevado preso a los participantes pacíficos, sino que reclamamos la verdad del incidente de ‘Ferria Sewol’. No es siempre illegal desviarse del camino. Además, nadie tiene derecho para arrestar a los participantes pacíficos, no falta mencionar a los ciudadanos que se estaban dirigiendo a otro lugar tras asamblea.
Es una gran violación de la libertad de reunión, manifestado en nuestra ‘Constitución’. Solo es una intención astuta por domesticar a la gente, debajo de la intención del régimen el que el gobierno restringe las reuniones al ‘Sistema permisión’y inventa ardientemente todos los pretextos para hacerlas illegales.
¡que libere a los participantes, y deje la represión de la libertad de reunión!
For more information or media inquiry, please contact People’s Solidarity for Participatory Democracy (Ms. Gayoon Baek, pspdint@pspd.org, +82 (0)2 723 5051).
Korean Statement >> 집회의 자유 탄압 중단하고 연행자를 모두 석방하라
(Translated by Jae-hee Jang (장재희님), Volunteer)
정부지원금 0%, 회원의 회비로 운영됩니다
참여연대 후원/회원가입